Yet another thing the Brits get wrong. [Just kidding — just another interesting phrase!] Here’s a *FREE* cheat sheet that shows you everything you need to know! https://rachelsenglish.com/cheat-sheet
YouTube blocked? Click here to see the video.
Have you ever punched a hole in the wall? Ouch.
In American English, hole in the wall has a totally different meaning as well.
It means a bar or a restaurant that’s not trying to be fancy.
It’s usually small, maybe a little dark, maybe a little dingy.
“My favorite dumpling spot is a little hole-in-the wall down the block.”
But in British English, it has a totally different meaning.
It’s an ATM outside a bank.
I’m just going to get some cash from the hole-in-the-wall.
Now, if you’re mixing British English and American English you could say,
“I’m going to get some cash from the hole-in-the-wall to go get some dumplings at my favorite hole-in-the-wall.”